送電鉄塔の支持物番号(鉄塔番号)の表記ゆれについて(ご意見の募集は終了いたしました)

匿名 | 2017/12/4 10:11
「塔マップ」のユーザー各位

このたびは、突然のお願いごとで恐縮ではございますが、送電鉄塔の支持物番号(鉄塔番号)の表記ゆれにつきまして、ぜひとも「塔マップ」のユーザーの皆様にご意見をうかがいたくお願い申し上げる次第でございます。

現在の「塔マップ」の送電鉄塔の支持物番号(鉄塔番号)には、「号」、「№」、「No.」などの別々の表記が混在しておりますが、「号」は回線番号の「号」との混同を避けるために、「№」は文字化けが起きたり、文字が表示されなかったり、読み上げで読み上げられない場合があるために「No.」で統一を図ることが得策と考えております。

つきましては、送電鉄塔の支持物番号(鉄塔番号)の表記を「No.」に統一することにつきまして、「塔マップ」のユーザーの皆様からご意見を頂戴したくお願い申し上げる次第でございます。なお、募集期限は12月17日(日)までとさせていただきます。募集期間内にご異論がなければ、本提案がそのまま決定事項となります。

お忙しいところ恐縮ではございますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

コメント (3)

「塔マップ」のユーザー各位

このたび、12月4日(月)から同月17日(日)までの間に、送電鉄塔の支持物番号(鉄塔番号)の表記を「No.」に統一することにつきまして、「塔マップ」のユーザーの皆様からご意見をうかがいましたところ、とくにご異論がございませんようですので、これを受けて、本提案のとおりに、送電鉄塔の支持物番号(鉄塔番号)の表記を「No.」に統一することに決定いたしました。

現在の「塔マップ」の送電鉄塔の支持物番号(鉄塔番号)には、「号」、「№」、「No.」などの別々の表記が混在しておりますが、「号」は回線番号の「号」との混同を避けるために、「№」は文字化けが起きたり、文字が表示されなかったり、読み上げで読み上げられない場合があるために「No.」で統一を図ることになりました。

つきましては、送電鉄塔の支持物番号(鉄塔番号)の表記を「No.」に統一することにともない、「塔マップ」のユーザーの皆様には、ご面倒をおかけいたしますが、何卒ご了承のほどよろしくお願い申し上げます。
senchan
>Powerlinepatrollerさん
 いつもお世話になっております。送電鉄塔支持物番号の統一、了解いたしました。僕は送電鉄塔をマッピングする機会はあまりありませんが、「Nо.」でマッピングしていきたいと思っております。
senchan様

平素より大変お世話になっております。

さて、送電鉄塔の支持物番号(鉄塔番号)の表記を「No.」に統一する件、ご了承いただきましたこと、心よりお礼申し上げます。

このたびは、突然のお願いごとで、senchan様をはじめとする「塔マップ」のユーザーの皆様に大変ご迷惑をおかけして、深くお詫び申し上げます。

ご面倒をおかけいたしますが、どうか今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。